Verses 54 — Makki; Revealed at Mecca —
Sections 6
In the name of Allah, Most Gracious,
Most Merciful
1. Praise be to Allah, to Whom belong
all things in the heavens and on earth: to Him be Praise in the Hereafter: and
He is Full of Wisdom, acquainted with all things.
2. He knows all that goes into the
earth, and all that comes out thereof; all that comes down from the sky and all
that ascends thereto and He is the Most Merciful, the Oft-Forgiving.
3. The Unbelievers say, "Never to
us will come the Hour": Say, "Nay! but most surely, by my Lord, it
will come upon you;— by Him Who knows the unseen,—from Whom is not hidden the
least little atom in the heavens or on earth: Nor is there anything less than
that, or greater, but is in the Record Perspicuous:
4. That He may reward those who believe
and work deeds of righteousness: for such is Forgiveness and a Sustenance Most
Generous."
5. But those who strive against Our
Signs, to frustrate them,— for such will be a Penalty,— a Punishment most
humiliating.
6. And those to whom knowledge has come
see that the (Revelation) sent down to thee from thy Lord— that is the Truth,
and that it guides to the Path of the Exalted (in might), Worthy of all praise.
7. The Unbelievers say (in ridicule):
"Shall we point out to you a man that will tell you, when ye are all
scattered to pieces in disintegration, that ye shall (then be raised) in a New
Creation?
8. "Has he invented a falsehood
against Allah, or has a spirit (seized) him?"— Nay, it is those who
believe not in the Hereafter, that are in (real) Penalty, and in farthest
error.
9. See they not what is before them and
behind them, of the sky and the earth? If We wished, We could cause the earth
to swallow them up, or cause a piece of the sky to fall upon them. Verily in
this is a Sign for every devotee that turns to Allah (in repentance).
10. We bestowed Grace aforetime on
David from ourselves: "O ye Mountains! Sing ye back the Praises of Allah
with him! and ye birds (also)! And We made the iron soft for him;—
11. (Commanding), "Make thou coast
of mail, balancing well the rings of chain armour, and work ye righteousness;
for be sure I see (clearly) all that ye do."
12. And to Solomon (We made) the Wind
(obedient): Its early morning (stride) was a month's (journey), and its evening
(stride) was a month's (journey); and We made a Font of molten brass to flow
for him; and there were Jinns that worked in front of him, by the leave of his
Lord, and if any of them turned aside from our command, We made him taste of
the Penalty of the Blazing Fire.
13. They worked for him as he desired,
(making) arches, images, basons as large as reservoirs, and (cooking) cauldrons
fixed (in their places): "Work ye, sons of David, with thanks! but few of
My servants are grateful!"
14. Then, when We decreed (Solomon's)
death, nothing showed them his death except a little worm of the earth, which
kept (slowly) gnawing away at his staff: so when he fell down, the Jinns saw
plainly that if they had known the unseen, they would not have tarried in the
humiliating Penalty (of their Task).
15. There was, for Saba, aforetime, a
Sign in their home-land— two Gardens to the right and to the left. "Eat of
the Sustenance (provided) by your Lord, and be grateful to Him: a territory
fair and happy, and a Lord Oft-Forgiving!
16. But they turned away (from Allah.,
and We sent against them the Flood (released) from the dams, and We converted
their two garden (rows) into "gardens" producing bitter fruit, and
tamarisks, and some few (stunted) Lote-trees.
17. That was the Requital We gave them
because they ungratefully rejected Faith: and never do We give (such) requital
except to such as are ungrateful rejecters.
18. Between them and the Cities on
which We had poured our blessings, We had placed Cities in prominent positions,
and between them We had appointed stages of journey in due proportion:
"Travel therein, secure, by night and by day."
19. But they said: "Our Lord!
Place longer distances between our journey- stages": but they wronged
themselves (therein). At length We made them as a tale (that is told), and We
dispersed them all in scattered fragments. Verily in this are Signs for every
(soul that is) patiently constant and grateful.
20. And on them did Satan prove true
his idea, and they followed him, all but a party that believed.
21. But he had no authority over them,—
except that We might test the man who believes in the Hereafter from him who is
in doubt concerning it: and thy Lord doth watch over all things.
22. Say: "Call upon other (gods)
whom ye fancy, besides Allah. They have no power,— not the weight of an atom,— in
the heavens or on earth: No (sort of) share have they therein, nor is any of them
a helper to Allah.
23. "No intercession can avail in
His Presence, except for those for whom He has granted permission. So far (is
this the case) that, when terror is removed from their hearts (at the Day of
Judgment, then) will they say, 'what is it that your Lord commanded?' they will
say, 'That which is true and just; and He is the Most High Most Great'."
24. Say: "Who gives you
sustenance, from the heavens and the earth?" Say: "It is Allah. and
certain it is that either we or ye are on right guidance or in manifest
error!"
25. Say: "Ye shall not be
questioned as to our sins, nor shall we be questioned as to what ye do."
26. Say: "Our Lord will gather us
together and will in the end decide the matter between us (and you) in truth
and justice: and He is the one to decide, the One Who knows all."
27. Say: "Show me those whom ye
have joined with Him as partners: by no means (can ye). Nay, He is Allah, the
Exalted in Power, the Wise."
28. We have not sent thee but as a
universal (Messenger) to men, giving them glad tidings, and warning them
(against sin), but most men understand not.
29. They say: "When will this
promise (come to pass) if ye are telling the truth?"
30. Say: "The appointment to you
is for a Day, which ye cannot put back for an hour nor put forward."
31. The Unbelievers say: "We shall
neither believe in this scripture nor in (any) that (came) before it."
Couldst thou but see when the wrong-doers will be made to stand before their
Lord, throwing back the word (of blame) on one another! Those who had been
despised will say to the arrogant ones: "Had it not been for you, we
should certainly have been believers!"
32. The arrogant ones will say to those
who had been despised: "Was it we who kept you back from Guidance after it
reached you? Nay, rather, it was ye who transgressed.
33. Those who had been despised will
say to the arrogant ones: "Nay! it was a plot (of yours) by day and by
night: Behold! Ye (constantly) ordered us to be ungrateful to Allah and to
attribute equals to Him!" They will declare (their) repentance when they
see the Penalty: We shall put yokes on the necks of the Unbelievers: It would
only be a requital for their (ill) Deeds.
34. Never did We send a warner to a
population, but the wealthy ones among them said: "We believe not in the
(Message) with which ye have been sent."
35. They said: "We have more in
wealth and in sons, and we cannot be punished."
36. Say: "Verily my Lord enlarges
and restricts the Provision to whom He pleases, but most men understand
not."
37. It is not your wealth nor your
sons, that will bring you nearer to Us in degree: but only those who believe
and work righteousness— these are the ones for whom there is a multiplied
Reward for their deeds, while secure they (reside) in the dwellings on high!
38. Those who strive against Our Signs,
to frustrate them, will be given over into Punishment.
39. Say: "Verily my Lord enlarges
and restricts the Sustenance to such of his servants as He pleases: and nothing
do ye spend in the least (in His cause) but He replaces it: for He is the Best
of those who grant Sustenance.
40. One Day He will gather them all
together, and say to the angels, "Was it you that these men used to
worship?"
41. They will say, "Glory to Thee!
our (tie) is with Thee— as Protector— not with them. Nay, but they worshipped
the Jinns: most of them believed in them."
42. So on that Day no power shall they
have over each other, for profit or harm: and We shall say to the wrong-doers,
"Taste ye the Penalty of the Fire,— the which ye were wont to deny!"
43. When Our Clear Signs are rehearsed
to them, they say, "This is only a man who wishes to hinder you from the
(worship) which your fathers practised." And they say, "This is only
a falsehood invented!" and the Unbelievers say of the Truth when it comes
to them, "This is nothing but evident magic!"
44. But We had not given them Books
which they could study, nor sent apostles to them before thee as Warners.
45. And their predecessors rejected
(the Truth); these have not received a tenth of what We had granted to those:
yet when they rejected My apostles, how (terrible) was My rejection (of them)!
46. Say: "I do admonish you on one
point: that ye do stand up before Allah,— (It may be) in pairs, or (it may be)
singly,— and reflect (within yourselves): your Companion is not possessed: he
is no less than a warner to you, in face of a terrible Penalty."
47. Say: "No reward do I ask of
you: it is (all) in your interest: my reward is only due from Allah. And He is
witness to all things."
48. Say: "Verily my Lord doth cast
the (mantle of) Truth (over His servants),— He that has full knowledge of (all)
that is hidden."
49. Say: "The Truth has arrived,
and Falsehood neither creates anything new, nor restores anything."
50. Say: "If I am astray, I only
stray to the loss of my own soul: but if I receive guidance, it is because of
the inspiration of my Lord to me: it is He Who hears all things, and is (ever)
near."
51. If thou couldst but see when they
will quake with terror; but then there will be no escape (for them), and they
will be seized from a position (quite) near.
52. And they will say, "We do
believe (now) in the (Truth)"; but how could they receive (Faith) from a
position (so) far off,—
53. Seeing that they did reject Faith (entirely)
before, and that they (continually) cast (slanders) on the unseen from a
position far off?
54. And between them and their desires,
is placed a barrier, as was done in the past with their partisans: for they
were indeed in suspicious (disquieting) doubt.
The Holy Qur'an
Translated by Abdullah
Yusuf Ali
No comments:
Post a Comment